When James Baldwin in No Name in the Street discusses the case of Tony Maynard, who had been imprisoned in Hamburg in 1967, he emphasizes that his efforts to aid his unjustly imprisoned friend were greatly supported by his German publishing house Rowohlt and, in particular, by his then-editor Fritz Raddatz (1931–2015). While the passages on Maynard remain the only instance in Baldwin’s published writings in which Raddatz—praised as a courageous “anti-Nazi German” and a kindred ally who “knows what it means to be beaten in prison”—is mentioned directly, the relation between Baldwin and Raddatz has left traces that cover over fifty years. The African-American writer and Rowohlt’s chief editor got to know each other around 1963, when Baldwin was first published in Germany. They exchanged letters between 1965 and 1984, and many of Raddatz’s critical writings from different periods—the first piece from 1965, the last from 2014—focus of Baldwin’s books. They also collaborated on various projects—among them a long interview and Baldwin’s review of Roots—which were all published in the German weekly newspaper Die Zeit, where Raddatz served as head of the literary and arts sections from 1977 to 1985. Drawing on published and unpublished writings of both men, this article provides a discussion of the most significant facets of this under-explored relationship and its literary achievements. Thereby, it sheds new light on two central questions of recent Baldwin scholarship: first, the circumstances of production and formation crucial to Baldwin’s writings of the 1970s and 1980s, and secondly, Baldwin’s international activities, his transcultural reception and influence.
James Baldwin and Fritz Raddatz
James Baldwin in Conversation with Fritz J. Raddatz (1978)
This is the first English-language publication of an interview with James Baldwin conducted by the German writer, editor, and journalist Fritz J. Raddatz in 1978 at Baldwin’s house in St. Paul-de-Vence. In the same year, it was published in German in the weekly newspaper Die Zeit, as well as in a book of Raddatz’s conversations with international writers, and—in Italian translation—in the newspaper La Repubblica. The interview covers various topics characteristic of Baldwin’s interests at the time—among them his thoughts about Jimmy Carter’s presidency, his reasons for planning to return to the United States, his disillusionment after the series of murders of black civil rights activists in the 1960s and 1970s, and the role of love and sexuality in his literary writings. A special emphasis lies on the discussion of possible parallels between Nazi Germany and U.S. racism, with Baldwin most prominently likening the whole city of New York to a concentration camp. Due to copyright reasons, this reprint is based on an English translation of the edited version published in German. A one-hour tape recording of the original English conversation between Raddatz and Baldwin is accessible at the German literary archive in Marbach.
sociologist Max Weber (1864–1920). 83 See for example Kurt Tucholsky, ‘Old Bäumerhand, der Schrecken der Demokratie’, in Gesammelte Werke in zehn Bänden, ed. Mary Gerold-Tucholsky and Fritz J. Raddatz, vol. IV (Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Verlag, 1975), pp. 556–9. 84 Elder, Murder Scenes, pp. 24–5, 95, 164–88; Hania Siebenpfeiffer, ‘Böse Lust’: Gewaltverbrechen in Diskursen der Weimarer Republik (Cologne: Böhlau, 2005), pp. 69–72; Karsten Uhl, Das ‘verbrecherische Weib’. Geschlecht, Verbrechen und Strafen im kriminologischen Diskurs 1800–1945 (Münster: LIT, 2003), pp